价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
参加(cānjiā)英语角活动的年轻人
Trefyn与(yǔ)大家交流
在(zài)(zài)中国,英语角是一种常见的英语口语练习方式。据可查资料,中国最早的英语角设立于1978年的上海(shànghǎi)人民公园,这一交流形式在国内已延续近50年。如今,不论是在学校还是社会上,英语角仍普遍存在(pǔbiàncúnzài),且形式多种多样。
在(zài)北京金尚源,就有一个持续了近10年(nián)的英语角,由美国人Trefyn Gaillard发起。每周,他都会按时出现在英语角,和参与者一起交流、练习口语(kǒuyǔ),话题涵盖日常生活和中西文化差异,至今已有数百人参与其中(qízhōng)。
最近,他正将这一模式推广至其他城市,希望将英语角打造成一个(yígè)更广阔的跨文化交流平台(jiāoliúpíngtái)。
Trefyn来自美国得克萨斯州圣安东尼奥,大学主修哲学,目前在UCAS(大学和学院招生(zhāoshēng)服务中心)担任(dānrèn)英语外教。
十多年前,因为一次“网恋奔现”,他(tā)来到中国——用他自己的话说,这是(shì)他人生的一个重要转折点。
起初(qǐchū),他在Skype(一款全球免费视频通话软件)上认识了一位北京女生,两人聊得很投缘。“我们一开始只是朋友(péngyǒu),几乎每天晚上都会上线聊天。虽然有时差,但我经常熬夜(áoyè)陪她聊。”他回忆说,“有一次我太困了,聊着(liáozhe)聊着就睡着了。第二天早上醒来,我听到电话录音里她着急的(de)声音,觉得又(yòu)好笑又感动。从那之后,我们成了非常好的朋友。”
他坦言,自己曾对这段关系怀有浪漫(làngmàn)的幻想,但最终两人(liǎngrén)没能发展成情侣关系。不过,他们至今仍保持联系,是非常要好的朋友。
也正是因为这段“幻想”,他踏上了前来中国的(de)(de)旅程。最初其落脚在北京平谷——一个他从未听说过的地方。“来之前,我的预期非常低。因为我们很难通过网络(wǎngluò)看到关于中国的真实信息。”
然而,现实中的中国与他的想象(xiǎngxiàng)截然不同。
“虽然平谷不是北京的核心区,但那里的公寓和商场已经让我惊讶。”他说(shuō),“我当时住在一个叫华泰的地方,周边有购物中心(gòuwùzhōngxīn)、餐馆、理发店、干洗店……基本什么都有。我真的(zhēnde)很喜欢那里,环境安静、租金实惠,而且离大自然也(yě)不远。”
虽然平谷没有地铁,但(dàn)公交可以直达市中心。每逢周五下班,他都会坐车去市中心转转,“这(zhè)几乎成了我固定的生活节奏。”后来因工作变动(biàndòng),才不舍地搬到离市中心更近的地方。
从“学语言(yǔyán)”到“交朋友”
在中国(zhōngguó)工作(gōngzuò)和生活了一段时间后,Trefyn逐渐接触到了更多中国人。2015年,他(tā)的(de)一位中国朋友在北京创办了一个英语角,2017年交由自己接手运营。对此他感到非常高兴,认为这不仅有助于结交朋友,也是融入中国生活的一种好方式。
接手后发现,很多(hěnduō)中国人参加英语角不仅是为了提升口语能力,也希望借此锻炼(duànliàn)表达力和思维方式。这让他萌生了一个想法:将英语角办得更开放、更具社交属性。“我希望大家不只是(zhǐshì)来学语言,还能专业而辩证(biànzhèng)地探讨每一个话题的内涵。”
为了营造轻松自在(qīngsōngzìzài)的(de)交流氛围,每次活动前,Trefyn都会精心设置主题,话题(huàtí)多(duō)来自生活和职场,也紧贴当下的社会热点。参与者杰西说,自己平时练口语的机会不少,但出于好奇参加了一次,发现这里更像是一个用英语交流和社交的场所。那次活动后,杰西和现场参与者都互加了微信,有人后来还成了她生活中(zhōng)的固定“搭子”。
英语角(yīngyǔjiǎo)的另一位主持人是(shì)来自突尼斯的Adu,他是Trefyn在北京认识的朋友。他说,看着大家下班后来到英语角交流观点和经验,感到(gǎndào)很有成就感。在他看来,英语角不仅是一个无压力的语言练习场所,更是一种融入日常生活(rìchángshēnghuó)的社交方式。
最初,英语角的活动(huódòng)安排在周六早上,但每次只有六七人参加(cānjiā)。早晨可能不适合社交,于是他将活动时间调整到每周五的晚上。
为了吸引更多人,他曾(céng)尝试在微博上宣传,但效果(xiàoguǒ)平平。后来转向豆瓣,参与人数(rénshù)开始逐步增加,“固定(gùdìng)班底”也逐渐扩大到(dào)二三十人。随着英语角知名度提升,参与人数不断增加。到了2020年,原有场地已无法容纳更多人,只得暂停使用旧场地,另外寻找更大的空间。
那段时间,在他看来是英语角(yīngyǔjiǎo)(yīngyǔjiǎo)创办以来“最艰难的阶段”——人气提升了,却一度找不到合适的场地。好在后来找到(zhǎodào)了新空间,也让英语角有了更大的发展余地,参与人数一度突破五十人,甚至因过于火爆(huǒbào)暂停了网络招募。
逐步稳定,如今的英语角已形成每周固定三四十人的规模,不仅(bùjǐn)吸引了(le)更多中国年轻人,也吸引了不少母语非英语的外国人。一些参与者初(chū)来时并不说话,只是坐在一边观察,熟悉氛围(fēnwéi)后才慢慢加入对话。Trefyn说:“无论他们说英语还是中文,都能交到朋友。我觉得,关键是有机会多接触不同(bùtóng)的文化。”
在他看来,语言与文化密不可分,语言之间的误解往往源于文化差异,而非翻译本身。“把中文翻译成英文,或(huò)英文翻译成中文时,很容易产生偏差(piānchā),这种偏差很多时候是(shì)文化造成的。”
Adu也发现,中国人在(zài)阅读和写作方面普遍较好,但在口语表达上容易卡壳。他认为这是因为英语不是母语(mǔyǔ),说话时(shí)常常“想(xiǎng)说的在脑子里,却找不到合适的词”。为此,他们精心设计贴近现实的话题,帮助大家找到表达的动力,增强开口交流的信心。
参与者薇薇说,自己(zìjǐ)大学毕业后长期没有使用英语,直到准备换工作时才想重新(chóngxīn)“捡起来”。她(tā)试过很多英语角,觉得(juéde)这里办得最正规。她认为这个英语角最大的特点是社交氛围浓(nóng),适合有一定基础或表达欲较强的人。她回忆自己第一次参加时很不自信,“好多词都忘了,想不起来。”
在后来的(de)参与中,薇薇逐渐放开了,从“只能听懂10%”到“能听懂一多半”,自信心明显(míngxiǎn)提升。“经常参加现场活动确实(quèshí)不一样,会提高得很快。”她说。
Adu回忆,自己刚开始(kāishǐ)学中文时非常吃力。那时还没有(méiyǒu)智能手机,他只能带一本字典出门,遇到不(bù)认识的词随时翻查。如今,他已经能熟练地用中文交流。
Trefyn则(zé)更多依靠语境来理解中文内容,能听懂一些简单的表达。“我的直觉很准,总能猜中对方想表达什么,所以就算对方英文(yīngwén)不好(bùhǎo),也能交流顺畅。”他说。
为了进一步提升中文水平,Trefyn已将“学好中文”列为下一个目标。他计划和(hé)Adu一起再创办(chuàngbàn)一个“汉语角”,沿用英语角的形式,通过聊天(liáotiān)与讨论,帮助更多外国(wàiguó)朋友在中外文化交流中提升汉语能力。
事实上,英语角只是Trefyn的业余(yèyú)兴趣,自2012年(nián)来到中国后,他先后在(zài)多个城市生活、工作,对中国社会有了更深入的了解。
在中国生活多年,中国的发展速度让(ràng)他印象深刻,尤其是手机应用带来的便利远超预期。“来中国前,我从没(méi)想到手机会(huì)这么重要。现在没手机,日常生活几乎进行不下去。”
此外,他还爱上(shàng)了中国美食,尤其喜欢火锅和茶。与朋友聚会时,他更常选择茶馆而非(fēi)咖啡馆。“我(wǒ)喜欢社交,也喜欢接触不(bù)同文化(wénhuà)。中国的文化多样性远超我的想象。”Trefyn说,无论是中国的饮食风俗,还是不同城市的性格差异,都(dōu)让他感到惊喜。“比如北京人和上海人的偏好就不一样。很多美国人来中国前都不知道,这里既多样,又统一。”
Trefyn说,希望能(néng)在中国长期生活,“越久越好”。因此,把英语角办得更好,发展成一个(yígè)真正的中外文化交流品牌。
目前,Trefyn说(shuō),主办的英语角多数时间免费开放,仅在少数活动中象征性收取(shōuqǔ)酒水费用,他也曾考虑推动英语角的商业化运营,拓展合作渠道。比如,目前英语角由企业提供场地支持,不仅提升了(le)(le)品牌影响力,也为其搭建了人才招募和业务交流的平台。
在他看来,英语角是一座天然的社交桥梁,不仅能练习语言,也(yě)帮参与者拓展了工作(gōngzuò)和生活(shēnghuó)资源。“有人通过英语角找到了工作,有人获得了商业合作的机会。”他说。
Trefyn还希望英语角打破“主持人必须是英语母语者”的常规(chángguī),邀请来自(láizì)不同国家和地区的朋友加入主持队伍。他也在尝试将英语角拓展到更多城市(chéngshì),目前已在上海组织过活动,还有(háiyǒu)朋友专程从上海来北京参加。
“我希望未来无论你走到哪个城市,都能去当地的英语角看看,认识那里的主持人和其他参与者,扩大社交圈。大家(dàjiā)彼此支持、互相照应。”Trefyn说,“从(cóng)心底来说,我希望永远不离开(líkāi)中国。但即使有(yǒu)一天我离开了(le),也希望英语角能继续存在,继续发挥它文化交流平台的意义。”
文/北京青年报(běijīngqīngniánbào)记者 张子渊



参加(cānjiā)英语角活动的年轻人

Trefyn与(yǔ)大家交流
在(zài)(zài)中国,英语角是一种常见的英语口语练习方式。据可查资料,中国最早的英语角设立于1978年的上海(shànghǎi)人民公园,这一交流形式在国内已延续近50年。如今,不论是在学校还是社会上,英语角仍普遍存在(pǔbiàncúnzài),且形式多种多样。
在(zài)北京金尚源,就有一个持续了近10年(nián)的英语角,由美国人Trefyn Gaillard发起。每周,他都会按时出现在英语角,和参与者一起交流、练习口语(kǒuyǔ),话题涵盖日常生活和中西文化差异,至今已有数百人参与其中(qízhōng)。
最近,他正将这一模式推广至其他城市,希望将英语角打造成一个(yígè)更广阔的跨文化交流平台(jiāoliúpíngtái)。
Trefyn来自美国得克萨斯州圣安东尼奥,大学主修哲学,目前在UCAS(大学和学院招生(zhāoshēng)服务中心)担任(dānrèn)英语外教。
十多年前,因为一次“网恋奔现”,他(tā)来到中国——用他自己的话说,这是(shì)他人生的一个重要转折点。
起初(qǐchū),他在Skype(一款全球免费视频通话软件)上认识了一位北京女生,两人聊得很投缘。“我们一开始只是朋友(péngyǒu),几乎每天晚上都会上线聊天。虽然有时差,但我经常熬夜(áoyè)陪她聊。”他回忆说,“有一次我太困了,聊着(liáozhe)聊着就睡着了。第二天早上醒来,我听到电话录音里她着急的(de)声音,觉得又(yòu)好笑又感动。从那之后,我们成了非常好的朋友。”
他坦言,自己曾对这段关系怀有浪漫(làngmàn)的幻想,但最终两人(liǎngrén)没能发展成情侣关系。不过,他们至今仍保持联系,是非常要好的朋友。
也正是因为这段“幻想”,他踏上了前来中国的(de)(de)旅程。最初其落脚在北京平谷——一个他从未听说过的地方。“来之前,我的预期非常低。因为我们很难通过网络(wǎngluò)看到关于中国的真实信息。”
然而,现实中的中国与他的想象(xiǎngxiàng)截然不同。
“虽然平谷不是北京的核心区,但那里的公寓和商场已经让我惊讶。”他说(shuō),“我当时住在一个叫华泰的地方,周边有购物中心(gòuwùzhōngxīn)、餐馆、理发店、干洗店……基本什么都有。我真的(zhēnde)很喜欢那里,环境安静、租金实惠,而且离大自然也(yě)不远。”
虽然平谷没有地铁,但(dàn)公交可以直达市中心。每逢周五下班,他都会坐车去市中心转转,“这(zhè)几乎成了我固定的生活节奏。”后来因工作变动(biàndòng),才不舍地搬到离市中心更近的地方。
从“学语言(yǔyán)”到“交朋友”
在中国(zhōngguó)工作(gōngzuò)和生活了一段时间后,Trefyn逐渐接触到了更多中国人。2015年,他(tā)的(de)一位中国朋友在北京创办了一个英语角,2017年交由自己接手运营。对此他感到非常高兴,认为这不仅有助于结交朋友,也是融入中国生活的一种好方式。
接手后发现,很多(hěnduō)中国人参加英语角不仅是为了提升口语能力,也希望借此锻炼(duànliàn)表达力和思维方式。这让他萌生了一个想法:将英语角办得更开放、更具社交属性。“我希望大家不只是(zhǐshì)来学语言,还能专业而辩证(biànzhèng)地探讨每一个话题的内涵。”
为了营造轻松自在(qīngsōngzìzài)的(de)交流氛围,每次活动前,Trefyn都会精心设置主题,话题(huàtí)多(duō)来自生活和职场,也紧贴当下的社会热点。参与者杰西说,自己平时练口语的机会不少,但出于好奇参加了一次,发现这里更像是一个用英语交流和社交的场所。那次活动后,杰西和现场参与者都互加了微信,有人后来还成了她生活中(zhōng)的固定“搭子”。
英语角(yīngyǔjiǎo)的另一位主持人是(shì)来自突尼斯的Adu,他是Trefyn在北京认识的朋友。他说,看着大家下班后来到英语角交流观点和经验,感到(gǎndào)很有成就感。在他看来,英语角不仅是一个无压力的语言练习场所,更是一种融入日常生活(rìchángshēnghuó)的社交方式。
最初,英语角的活动(huódòng)安排在周六早上,但每次只有六七人参加(cānjiā)。早晨可能不适合社交,于是他将活动时间调整到每周五的晚上。
为了吸引更多人,他曾(céng)尝试在微博上宣传,但效果(xiàoguǒ)平平。后来转向豆瓣,参与人数(rénshù)开始逐步增加,“固定(gùdìng)班底”也逐渐扩大到(dào)二三十人。随着英语角知名度提升,参与人数不断增加。到了2020年,原有场地已无法容纳更多人,只得暂停使用旧场地,另外寻找更大的空间。
那段时间,在他看来是英语角(yīngyǔjiǎo)(yīngyǔjiǎo)创办以来“最艰难的阶段”——人气提升了,却一度找不到合适的场地。好在后来找到(zhǎodào)了新空间,也让英语角有了更大的发展余地,参与人数一度突破五十人,甚至因过于火爆(huǒbào)暂停了网络招募。
逐步稳定,如今的英语角已形成每周固定三四十人的规模,不仅(bùjǐn)吸引了(le)更多中国年轻人,也吸引了不少母语非英语的外国人。一些参与者初(chū)来时并不说话,只是坐在一边观察,熟悉氛围(fēnwéi)后才慢慢加入对话。Trefyn说:“无论他们说英语还是中文,都能交到朋友。我觉得,关键是有机会多接触不同(bùtóng)的文化。”
在他看来,语言与文化密不可分,语言之间的误解往往源于文化差异,而非翻译本身。“把中文翻译成英文,或(huò)英文翻译成中文时,很容易产生偏差(piānchā),这种偏差很多时候是(shì)文化造成的。”
Adu也发现,中国人在(zài)阅读和写作方面普遍较好,但在口语表达上容易卡壳。他认为这是因为英语不是母语(mǔyǔ),说话时(shí)常常“想(xiǎng)说的在脑子里,却找不到合适的词”。为此,他们精心设计贴近现实的话题,帮助大家找到表达的动力,增强开口交流的信心。
参与者薇薇说,自己(zìjǐ)大学毕业后长期没有使用英语,直到准备换工作时才想重新(chóngxīn)“捡起来”。她(tā)试过很多英语角,觉得(juéde)这里办得最正规。她认为这个英语角最大的特点是社交氛围浓(nóng),适合有一定基础或表达欲较强的人。她回忆自己第一次参加时很不自信,“好多词都忘了,想不起来。”
在后来的(de)参与中,薇薇逐渐放开了,从“只能听懂10%”到“能听懂一多半”,自信心明显(míngxiǎn)提升。“经常参加现场活动确实(quèshí)不一样,会提高得很快。”她说。
Adu回忆,自己刚开始(kāishǐ)学中文时非常吃力。那时还没有(méiyǒu)智能手机,他只能带一本字典出门,遇到不(bù)认识的词随时翻查。如今,他已经能熟练地用中文交流。
Trefyn则(zé)更多依靠语境来理解中文内容,能听懂一些简单的表达。“我的直觉很准,总能猜中对方想表达什么,所以就算对方英文(yīngwén)不好(bùhǎo),也能交流顺畅。”他说。
为了进一步提升中文水平,Trefyn已将“学好中文”列为下一个目标。他计划和(hé)Adu一起再创办(chuàngbàn)一个“汉语角”,沿用英语角的形式,通过聊天(liáotiān)与讨论,帮助更多外国(wàiguó)朋友在中外文化交流中提升汉语能力。
事实上,英语角只是Trefyn的业余(yèyú)兴趣,自2012年(nián)来到中国后,他先后在(zài)多个城市生活、工作,对中国社会有了更深入的了解。
在中国生活多年,中国的发展速度让(ràng)他印象深刻,尤其是手机应用带来的便利远超预期。“来中国前,我从没(méi)想到手机会(huì)这么重要。现在没手机,日常生活几乎进行不下去。”
此外,他还爱上(shàng)了中国美食,尤其喜欢火锅和茶。与朋友聚会时,他更常选择茶馆而非(fēi)咖啡馆。“我(wǒ)喜欢社交,也喜欢接触不(bù)同文化(wénhuà)。中国的文化多样性远超我的想象。”Trefyn说,无论是中国的饮食风俗,还是不同城市的性格差异,都(dōu)让他感到惊喜。“比如北京人和上海人的偏好就不一样。很多美国人来中国前都不知道,这里既多样,又统一。”
Trefyn说,希望能(néng)在中国长期生活,“越久越好”。因此,把英语角办得更好,发展成一个(yígè)真正的中外文化交流品牌。
目前,Trefyn说(shuō),主办的英语角多数时间免费开放,仅在少数活动中象征性收取(shōuqǔ)酒水费用,他也曾考虑推动英语角的商业化运营,拓展合作渠道。比如,目前英语角由企业提供场地支持,不仅提升了(le)(le)品牌影响力,也为其搭建了人才招募和业务交流的平台。
在他看来,英语角是一座天然的社交桥梁,不仅能练习语言,也(yě)帮参与者拓展了工作(gōngzuò)和生活(shēnghuó)资源。“有人通过英语角找到了工作,有人获得了商业合作的机会。”他说。
Trefyn还希望英语角打破“主持人必须是英语母语者”的常规(chángguī),邀请来自(láizì)不同国家和地区的朋友加入主持队伍。他也在尝试将英语角拓展到更多城市(chéngshì),目前已在上海组织过活动,还有(háiyǒu)朋友专程从上海来北京参加。
“我希望未来无论你走到哪个城市,都能去当地的英语角看看,认识那里的主持人和其他参与者,扩大社交圈。大家(dàjiā)彼此支持、互相照应。”Trefyn说,“从(cóng)心底来说,我希望永远不离开(líkāi)中国。但即使有(yǒu)一天我离开了(le),也希望英语角能继续存在,继续发挥它文化交流平台的意义。”
文/北京青年报(běijīngqīngniánbào)记者 张子渊

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎